Материалы

АЛДАР МЕНЭН ЗУХРА" (“Алдар менән Зөһрә" – “Алдар и Зухра"), памятник баш. словесности, хикаят.

Предполож., записан Т.С.Беляевым от Кункас‑сэсэна (его имя упоминается в посвящении). Сохранилась запись на рус. яз. под назв. “Мои вечера. Сказки башкирские". Текст имеет прозаич. форму. Состоит из 56 частей (“вечеров"), первая и последние страницы отсутствуют. Сюжет строится на рассказах овдовевшей Зухры о событиях, связанных с её замужеством: встрече с отважным батыром Алдаром, их любви, женитьбе и совершённых ими подвигах. Произв. отражает быт, родоплем. отношения и духовный мир древних башкир. В нём использованы традиц. мотивы эпич. жанров баш. фольклора и восточной литературы.

Текст переведён на баш. яз. Р.Я.Гариповым. О бытовании хикаята “А.м.З." среди башкир свидетельствует упоминание о нём в баш. предании “Алдар‑Шымай менән Зөһрә" (“Алдар‑Шымай и Зухра"). Во время археол. раскопок 1992 в Ульяновской обл. в погребении 2‑й пол. 7 в. были обнаружены фрагменты костяных пластин, на к‑рых, по предположению археолога В.Г.Котова, изображены эпизоды из “А.м.З.", что даёт основание судить о древних истоках этого хикаята. Рукопись произв. “Мои вечера. Сказки башкирские" хранится в Рос. нац. библиотеке (С.‑Петербург), её фотокопия – в Научной библиотеке УНЦ РАН.

Лит.: Башҡорт халыҡ ижады. 2‑се т.: Риүәйәттәр, легендалар. Өфө, 1997; Галин С.А. Об одном башкирском эпическом сказании (“Кызбатыр и Кырбатыр") //Советская тюркология. 1975. №4; Котов В.Г. Об одной археологической иллюстрации эпоса “Алдар и Зухра" //Ватандаш. 1999. №11.

М.Х.Идельбаев


Эпосы и эпические жанры

Текст на башкирском языке